Літня школа перекладу
Дата проведення: червень 2019
З метою формування у студентів інтересу до професії перекладача та актуального уявлення про неї у 2019 році на кафедрі теорії, практики та перекладу була проведена Літня школа перекладу.
Вона мала профорієнтаційний характер і була присвячена сучасним проблемам перекладу: переклад з допомогою спеціального програмного забезпечення, реалії роботи письмового та усного перекладача, забезпечення якості перекладу, машинний переклад, його місце в сучасному світі перекладу, постредагування машинного перекладу, особисті якості, необхідні для перекладача та ін.
На школі були проведені зустрічі та воркшопи з фахівцями у галузі письмового та усного перекладу. Участь у школі взяли 22 студентів-перекладачів з Факультету лінгвістики КПІ ім. І. Сікорського та інших вузів України.
Захід пройшов за фінансової підтримки Німецької академічної служби обмінів (DAAD) та за організаційної підтримки перекладацької компанії Translatel.
Організаторами від КТППНМ стали к.філол. н., доцент Івашкевич Леся Сергіївна, лектор Німецької академічної служби обмінів Аня Ланге, к.філол. н., доцент Беззубова Олена Олександрівна, к.філол. н., доцент Туришева Оксана Олегівна, к.філол. н., доцент Дзикович Ольга Володимирівна.
У червні 2020 року планується проведення наступної Літньої школи перекладу у такому ж форматі, як це було в 2019 році.
Посилання на соціальні мережі (фото, відео):
https://www.flickr.com/photos/182438740@N02/
Перше для магістрів інтерактивне заняття з корпусної лінгвістики
Дата проведення: 19. 09. 2019
Магістри Кафедра теорії, практики та перекладу німецької мови вивчають унікальну для українських вузів дисципліну – корпусну лінгвістику, основу методології сучасних лінгвістичних досліджень та необхідний інструмент комп’ютерної обробки мови. Сьогоднішня тема – супер-засіб для пошуку по корпусах, регулярні вирази. Німецькою – reguläre Ausdrücke
Посилання на соціальні мережі (фото, відео):
https://www.facebook.com/groups/ktppnm/permalink/434302963848209/
Локалізація відеоігор українською мовою
Дата проведення: 10. 10. 2019
Сьогодні мали зустріч з натхненною Тетяною Чередничок з Шлякбитраф про локалізацію відеоігор українською мовою. Ігри – справжній челлендж для перекладача, в них як ніде потрібні і нетривіальні художні рішення, і технічна підкованість.
Але все реально, якщо братися за справу з любов’ю. Дякуємо, Тетяно, було цікаво! Хай українізація всесвітів триває!
Посилання на соціальні мережі (фото, відео):
https://www.facebook.com/groups/ktppnm/permalink/446897069255465/
Як живе справжній перекладач?
Дата проведення: 28. 10. 2019
Зустріч студентів з Michael Yepanov та нашою випускницею Лерою Стаднюк, що лишилася працювати у Михайла в компанії після перекладацької практики. Говорили про те, чим переклад захоплює, що можуть знайти для себе у перекладі люди різних темпераментів та з різними інтересами, слухали багато історій із життя перекладацької компанії. Дякуємо Michael Yepanov та Леро, що поділилися натхненням і досвідом!
Посилання на соціальні мережі (фото, відео):
https://www.facebook.com/groups/ktppnm/permalink/459403664671472/
Сертифікація SDL Trados Studio 2019.
Дата проведення: 1. 11. 2019
Вперше у цьому році студенти-третьокурсники успішно склали сертифікацію SDL Trados Studio 2019. Завдяки програмі CATforGrad та Oleksandr Bondarenko насолоджуємося перекладацькими технологіями!
Посилання на соціальні мережі (фото, відео):
https://www.facebook.com/groups/ktppnm/permalink/461769014434937/
Візит до Державного Політехнічного музею КПІ ім. Ігоря Сікорського
Дата проведення: 4. 11. 2019
Студенти першого курсу відвідали Державний Політехнічний музей КПІ ім. Ігоря Сікорського, що є одним з найбільших українських музеїв технології.
Крім історії університету, експозиції охоплюють широкий спектр технологій та інженерії: радіо, телебачення, обчислювальна техніка, електроніка, видобуток та екологія, прилади та інструменти, залізничний транспорт, вогнепальна зброя і військовий зв’язок, авіація та космонавтика.
Студенти із захопленням подивились колекцію, яка включає в себе ранні радянські комп’ютери “МИР-1” і “Промінь”, справжній “Восток-4” Космічний корабель і радіоприймач 1917 року!
Посилання на соціальні мережі (фото, відео):
https://www.facebook.com/groups/ktppnm/permalink/464006760877829/
Перші спроби програмування на Python.
Дата проведення: 14. 11. 2019
Магістри філології відчули себе справжніми програмістами і зрозуміли, що майбутнє дійсно підкорене сучасним технологіям. Перші спроби програмування на Python увінчались справжнім успіхом!
Посилання на соціальні мережі (фото, відео):
https://www.facebook.com/groups/ktppnm/permalink/470523716892800/
Візит німецького представника за програмою обміну «Erasmus+»
Дата проведення: 26. 11. 2019
Сьогодні у нас був в гостях – Дірк Скіба, викладач Єнського університету імені Фрідріха Шиллера. Він розповів нам
– про свої враження від Київської політехніки;
– скільки заробляють німецькі викладачі та
– як він оцінює рівень знань наших студентів.
Надзвичайно цікаві семінари, ворк-шопи та тім-тічинг разом з Дірком Скибою стали неоціненним досвідом для студентів та доцентів кафедри ТППНМ та поклали міцний фундамент для подальшої співпраці!
Посилання на соціальні мережі (фото, відео):
https://www.facebook.com/groups/ktppnm/permalink/479476559330849/
Свобода преси з почесним гостем паном Хенріком Кауфхольцем
Дата проведення: 13. 12. 2019
Нещодавно для викладачів та студентів кафедри було проведено надзвичайно цікавий, інформативний та мотивуючий семінар про свободу преси, журналістську буденність та видавничу справу! Пан Хенрік Кауфхольц – голова Європейського центру свободи медіа розповів, як працюють журналісти в Данії та Німеччині.
Посилання на соціальні мережі (фото, відео):
https://www.facebook.com/groups/ktppnm/permalink/494618987816606/
Різдво по-німецьки
Дата проведення: 18. 12. 2019
Коли вчиш іноземну мову – так чи інакше відчуваєш себе частиною іншої культурної спільноти. Дізнаєшся про традиції, свята та звичаї іншого народу, поділяєш деякі погляди та вірування, починаєш розуміти хід думок… Країнознавство є необхідним елементом для вивчення мови іншої країни. Особливо, коли ти робиш це “наживо”.
Так, напередодні українського свята Св. Миколая вчора на кафедрі пройшло справжнє святкування німецького Різдва зі справжнім німецьким штоленом, марципановим печивом та ароматними гарячими напоями. Студенти співали різдвяних пісень, брали участь у конкурсах та насолоджувались переглядом традиційний німецьких різдвяних скетч-фільмів мовою оригіналу. Свято вдалося!
Посилання на соціальні мережі (фото, відео):
https://www.facebook.com/groups/ktppnm/permalink/497633924181779/