Організація підготовки творчої особистості майбутнього перекладача передбачає залучення студентів до наукової роботи протягом усього періоду навчання в університеті. Звичайно, зміст дослідницької роботи студентів поступово ускладнюється, стає більш глибоким від курсу до курсу.
На молодших курсах студенти знайомляться з науковими напрямками роботи кафедр, пишуть реферати, виступають з доповідями і повідомленнями на семінарських і практичних заняттях, беруть участь у роботі наукових студентських гуртків, наукових студентських конференцій. Ці перші етапи набуття наукового досвіду передбачають ознайомлення майбутніх перекладачів з окремими прийомами, методами, видами наукового дослідження, основними поняттями наукового апарату, правилами підбору потрібної інформації та підготовки доповідей, рефератів тощо.
Якісно новим етапом у творчій підготовці майбутнього перекладача з англійської мови ІІІ – V курси, де студенти виконують систему завдань науково-дослідницького характеру. Завдання мають різну спрямованість. Виконання цих завдань дозволяє студенту підійти до свідомого вибору теми майбутньої дипломної та магістерської роботи, яку кафедра має розглянути і затвердити.
На V курсі завершується підготовка майбутніх фахівців. Студенти виконують і захищають дипломні або магістерські роботи з перекладознавства, які є підсумком їх науково-дослідної роботи в університеті. Нерідко наукові проблеми, що досліджуються студентами в рамках дипломних чи магістерських робіт, стають пріоритетним напрямком їх подальшого наукового та професійного зростання.